ぺらぺら 2


まだ6月だと言うのに、もう真夏のような暑さです。

皆さん、夏休みのご予定は決まっていますか?

海外旅行をされる方もたくさんいらっしゃるのでしょうね。

皆さんは海外旅行をされる時、現地の言葉を話すように
していますか?

私は、お礼と、朝晩の挨拶くらいは現地の言葉でできるようにと
心がけていますし、できれば、そのほかに一言二言は
話してみたいなと思っています。

一言二言なら、まあ、飛行機の中ででも、ぺらぺら1っと
本をめくって基本を押さえてしまえば、何とかなるものですよね。

今日、ここからはちょっと宣伝になるのですが
少々お付き合いください。

実は、このコラムのサイトを運営している私の仲間が
本を出版しました。
旅行の時に、または、ちょっとした日本語会話が楽しめるようになる本です。

今、これを読んでくださっている皆さんには必要のない本だとは
思うのですが、皆さんのまわりに、いつか日本に行ってみたいけど
何だか日本語って難しくて全然わかんないから行けそうもないわと
言う方がいらしたら、是非すすめて欲しい本です。

現在の日本は、自信を持って是非いらしてくださいねと
言える状況ではないのかもしれません。
でも、いつか自信を持って言えるように、がんばっている人が
たくさんいます。
だから、きっとそう遠くない将来に、そういえる日が来ると思うんです。
まだまだ復興の途中ですが、いつか不安がなくなったら
是非いらしてください。

そして、日本語に自信のない方にも、飛行機の中で
7days 60minutes Japanese をぺらぺらっとめくって
日本についたら、日本人との会話を楽しんでいただきたいなと思っています。


Mrs.Onomatopoeia

Mrs.Onomatopoeia

Yuko Kimizuka. Director of Educational Affairs Section. Worked for a private company until 1994. In 1996 started working as a Japanese teacher specialised in private lessons. Teach mainly those who are at the executive positions. Writing serially weekly materials regarding idioms and Onomatopopeia for intermediate Japanese learners at http://webjapanese.com/blog/onomatopoeia/

More Posts - Website

  1. 本や雑誌、紙などをめくる様子を表します。
    一枚ではなく、複数枚めくる様子を表します。 []

Mrs.Onomatopoeia

About Mrs.Onomatopoeia

Yuko Kimizuka. Director of Educational Affairs Section. Worked for a private company until 1994. In 1996 started working as a Japanese teacher specialised in private lessons. Teach mainly those who are at the executive positions. Writing serially weekly materials regarding idioms and Onomatopopeia for intermediate Japanese learners at http://webjapanese.com/blog/onomatopoeia/
Tagged . Bookmark the permalink.

Comments are closed.