ぽくぽく


今年は、明日(12月22日)が冬至なんですね。

日本では、冬至の日にかぼちゃを食べて
ゆず湯に入ると、その冬には風邪をひかないと
言われています。

ただの迷信のようにも聞こえますが、そんなことも無く
カボチャにはビタミンが多く含まれているし
ゆずの特に皮に含まれている成分には、体を
暖める効果があるとのこと。
長く続いている習慣には、なかなk侮れないものも
多いようですね。

先日、友人に庭で採れたというゆずをいくつかもらったので
明日はそれをお風呂に入れる予定。

そして、夕飯にはカボチャを料理して食べるつもりです。
ぽくぽく1したおいしいカボチャを買えると良いな。


Mrs.Onomatopoeia

Mrs.Onomatopoeia

Yuko Kimizuka. Director of Educational Affairs Section. Worked for a private company until 1994. In 1996 started working as a Japanese teacher specialised in private lessons. Teach mainly those who are at the executive positions. Writing serially weekly materials regarding idioms and Onomatopopeia for intermediate Japanese learners at http://webjapanese.com/blog/onomatopoeia/

More Posts - Website

  1. 「ほくほく」と同義。
    水分が程よく、食感がよい様子を表します。 []

Mrs.Onomatopoeia

About Mrs.Onomatopoeia

Yuko Kimizuka. Director of Educational Affairs Section. Worked for a private company until 1994. In 1996 started working as a Japanese teacher specialised in private lessons. Teach mainly those who are at the executive positions. Writing serially weekly materials regarding idioms and Onomatopopeia for intermediate Japanese learners at http://webjapanese.com/blog/onomatopoeia/
Tagged . Bookmark the permalink.

Comments are closed.