あしでまとい


今日の英会話のクラスは4人のグループレッスンでした。
私より上手な人たちばかりだったので、
足手まとい [1]にならないようにいっしょうけんめい
早く話しました。いつも「早く、早く」と言われているからです。

早く話すと間違いが多くなってしまうようで、先生に
「これからは、早く、正確に話す練習をしてください。」
と言われました。

私は日本語を話す時も他の人よりゆっくりなので
本当は英語もゆっくり話したいなと思っています。


Mrs.Onomatopoeia

Mrs.Onomatopoeia

Yuko Kimizuka. Director of Educational Affairs Section. Worked for a private company until 1994. In 1996 started working as a Japanese teacher specialised in private lessons. Teach mainly those who are at the executive positions. Writing serially weekly materials regarding idioms and Onomatopopeia for intermediate Japanese learners at http://webjapanese.com/blog/onomatopoeia/

More Posts - Website


  1. [1]to be a drag
    [lit: to cling to one’s legs and hands]
Mrs.Onomatopoeia

About Mrs.Onomatopoeia

Yuko Kimizuka. Director of Educational Affairs Section. Worked for a private company until 1994. In 1996 started working as a Japanese teacher specialised in private lessons. Teach mainly those who are at the executive positions. Writing serially weekly materials regarding idioms and Onomatopopeia for intermediate Japanese learners at http://webjapanese.com/blog/onomatopoeia/
Tagged . Bookmark the permalink.

Comments are closed.