Grilled Shiitake Mushrooms with an Accent of Tuna & Mayonnaiseしいたけのツナマヨ焼き



I love mushrooms! You can grill them, simmer them, stir-fry them and boil them. I use them for my cooking almost everyday. As for shiitake mushrooms, you can simply grill them and sprinkle with a little bit of salt or soy sauce, which of course works pretty well. Sometimes I want a fatty version and I usually add some tuna and mayonnaise on top and grill. Goes well with beer too!

➡  Ingredients (for four people)

  • 6 raw shiitake mushrooms
  • One can of tuna
  • Two tablespoons of mayonnaise
  • Some peppercorns
  • Some soy sauce
  • Some wakegi green onions or parsley

➡ Recipe

  1. Drain the oil off the can of tuna and mix the tuna with mayonnaise, peppercorns and soy sauce.
  2. Cut off the woody stems from the shiitake mushrooms. Thinly slice the stalks and mix them with 1.
  3. Stuff the mixture into the mushroom caps.
  4. Grill them in the oven toaster for about five minutes.
  5. Sprinkle with wakegi green onions or parsley.


💡 Tips

  1. Grilling time can differ depending on the oven toaster. Watch out!
  2. You can put some melting cheese on top to make it richer.
    Baked Ayu with Herb and Breadcrumbs



😐 I’ve tried it! By the editorial staff

  • Ponzu or wasabi plus soy sauce work great too.


Print This Post Print This Post


私はキノコが大好きです!!焼く・煮る・炒める・茹でる、とどんな調理法でもOK。
毎日の料理の中に何かしら入っていることが多いのです。
しいたけはそのまま焼いて塩をかけたり醤油をかけたりしてシンプルに食べるのはもちろん美味しいですが、ちょっとボリュームを出したい時にツナマヨを乗せて焼いてます。ビールにとっても合います。

➡  材料 (四人前)

  • 生しいたけ・・・6個
  • ツナ缶・・・1缶
  • マヨネーズ・・・大さじ2
  • 粒こしょう・・・適量
  • 醤油・・・適量
  • わけぎ、またはパセリ・・・適量

➡ 作り方

  1. ツナ缶の油を切り、マヨネーズ・粒こしょう・醤油と合わせる。
  2. しいたけの石づきを取り、軸の部分は細かく切って1と合わせる
  3. しいたけの傘に1を詰める
  4. オーブントースターでこんがりと焼く(5分くらい)
  5. わけぎ、またはパセリを散らす


💡 Tips

  1. 焼く時間はものによって違うのでよく見ながら調整して下さい。
  2. とろけるチーズを乗せると更にボリュームが増します。



😐 作ってみました 編集部

  • ポン酢でもワサビ醤油でも美味しいです。


Print This Post Print This Post



Asparagus Rolled with Butabaraアスパラの豚バラ巻き




I’ve rolled a variety of ingredients with butabara. Veges and mushrooms work pretty well when being rolled with butabara and stir-fried. Of course, you can grill them on sticks or add some seasonings to make them hot and sweet in the frying pan. Yummy! So far, asparagus works the best for me. You can enjoy a simple taste of salt and pepper and it goes brilliantly with any alcohol.

➡  Ingredients (for four people)

  • 7 stalks of asparagus
  • 7 slices of butabara (about 20-25 centimetres long)
  • A little bit of salt and pepper

➡ Recipe

  1. Cut the root end off the asparagus and slice off the hard skin.
  2. Wrap the asparagus in plastic wrap and microwave them for 1-2 minutes.
  3. Roll each asparagus firmly in a butabara slice and sprinkle with a little bit of salt and pepper.
  4. Stir-fry the asparagus rolls in the frying pan.


💡 Tips

  1. f you use thickly sliced butabara, it won’t be easy to roll up. Use thinly sliced butabara.
  2. You can grill instead of stir-frying.



😐 I’ve tried it! By the editorial staff

  • As meat is sold thinly sliced in Japan, this kind of rolled dish is quite common.


Print This Post Print This Post


私は豚バラ肉で野菜やきのこを巻いて焼いて食べるのが大好きです。串に刺して焼いてもよいし
フライパンで甘辛い味付けにするのも美味しいです。
今までいろいろなものを巻いてきましたが、一番好きなのはアスパラです。
シンプルに塩・胡椒のみの味付けにしているので、どんなお酒にもよく合います。

➡  Ingredients (for four people)

  • アスパラ:7本
  • 豚バラ肉:7枚(20~25cmくらい)
  • 塩:少々
  • 胡椒:少々

➡ Recipe

  1. アスパラは根元を少し切り、皮の硬い部分は薄く切る。
  2. アスパラをラップに包み、電子レンジで1~2分加熱する。
  3. 豚バラ肉一枚をアスパラ一本にしっかりとに巻きつけ、塩・こしょうをふる
  4. フライパンに3を並べ、転がしながら焼く。


💡 Tips

  1. 豚バラ肉は厚めだと巻きにくいので薄切りのものを使って下さい。
  2. グリルで焼いてもOKです。



😐 I’ve tried it! By the editorial staff

  • 日本は肉は薄切りで売っていますので、このように巻く料理は結構あります。


Print This Post Print This Post



Chinese stir-fried pork and mushrooms with an accent of black rice vinegar豚肉とキノコの黒酢中華炒め



Do you like vinegar? I love it! I use vinegar in my salads, sunomono (vinegared dishes) and stir-fried dishes on a daily basis. In Japan, we have ordinary vinegar and black rice vinegar. Compared to ordinary vinegar, black rice vinegar is milder and has a lot of amino acid. In this recipe, we don’t want to ruin the beautiful black rice vinegar flavour, so we purposefully sprinkle some at the end and then give it a gentle mix.

➡  Ingredients (for four people)

  • 200 grams of pork loin
  • 2 packets of eringi mushrooms
  • One packet of hiratake mushrooms
  • 2 red peppers
  • A little bit of salt and some peppercorns
  • 2 tablespoons of soy sauce
  • One teaspoon of grated ginger
  • One tablespoon of sake
  • 3 tablespoons of black rice vinegar
  • A little bit of sesame oil
  • 120cc of Chinese soup
  • Some potato starch

➡ Recipe

  1. Cut the pork loin into strips and marinate with sake, soy sauce, oil and grated ginger.
  2. Cut the mushrooms and the red peppers into strips too.
  3. With some sesame oil in the frying pan, stir-fry the pork, and then the mushrooms and the red peppers. Lightly sprinkle with some salt and peppercorns.
  4. Dissolve some potato starch in the Chinese soup.
  5. Add the Chinese soup to 3) and mix. Stop cooking when the soup thickens up.
  6.    

  7. Sprinkle the black rice vinegar and give it a gentle mix. Transfer to a plate.


💡 Tips

  1. You can use any mushrooms
  2. Adjust the amount of the salt you add according to the saltiness of the Chinese soup.
  3. You can use ordinary vinegar if black rice vinegar isn’t on hand. You have to add it while you’re still cooking though at step 5).



😐 I’ve tried it! By the editorial staff

  • I didn’t have red peppers or hiratake mushrooms, so I used hakusai (Chinese cabbage) instead. It went very well with the Chinese soup flavour. It was missing some colours though.


Print This Post Print This Post




みなさん、お酢は好きですか??私は大好きです。サラダや酢の物・炒め物など、ほぼ毎日の料理に何かしら入っています。
お酢には普通のお酢と黒酢がありますが、黒酢の方がキツさが少なくアミノ酸も多く含まれています。
今回は中華炒めでは、黒酢の風味を消さないように最後にサッと混ぜ合わせます。

➡  Ingredients (for four people)材料 (約4人分)

  • 豚ロース肉・・・200g
  • エリンギ・・・2袋
  • ヒラタケ・・・1袋
  • 赤ピーマン・・・2個
  • 塩・・・少々
  • 粒胡椒・・・少々
  • 醤油・・・大さじ2
  • 生姜のすりおろし・・・小さじ1
  • 酒・・・大さじ1
  • 黒酢・・・大さじ3
  • ゴマ油・・・少々
  • 中華スープ・・・120cc
  • 片栗粉・・・適量

➡ 作り方

  1. 豚ロース肉は棒状にカットし、酒・醤油・生姜のすりおろしで下味をつけておく
  2. キノコ類、赤ピーマンも棒状に切る
  3. フライパンにごま油をひき、豚肉を炒め、続いてキノコ・赤ピーマンも加えて炒め、軽く塩・胡椒をする。
  4. 中華スープに片栗粉を溶かしておく。
  5. 3に中華スープを加え炒め、とろみがついたら火を止める。
  6. 黒酢をかけ全体を混ぜて皿に盛る。


💡 Tips

  1. キノコは何でもOK。
  2. 中華スープの塩加減を見て塩の量を調整して下さい
  3. 黒酢が無い場合は普通のお酢でOKですが、5)の段階で入れてください。



😐 I’ve tried it!作ってみました! By the editorial staffBy 編集部

  • 赤ピーマンとヒラタケがなかったので、白菜で代用。中華スープとよくあって美味しかったです。ただ、いろどりは寂しかったかも。


Print This Post Print This Post



Low-fat potato saladダイエットポテトサラダ



Potato salad is a popular side dish at home and you can always find it at an izakaya. Potato salad usually needs quite a lot of mayonnaise, which of course is a big worry for calorie-conscious people. You don’t want to be too stingy on the mayonnaise as it gets too bland and yucky that way. Don’t worry! This recipe solves all the problems. We’ll put some yogurt in and reduce the amount of mayonnaise that we use. You can enjoy a simple refreshing taste!

➡  Ingredients (for four people)

  • 3 potatoes
  • One carrot
  • 100 grams of ham
  • 150 grams of corn
  • One onion
  • One cucumber
  • 200 grams of yogurt
  • 3-4 tablespoons of mayonnaise
  • A little bit of salt and some peppercorns
  • One teaspoon of olive oil
  • One teaspoon of sugar

➡ Recipe

  1. Peel the potatoes and the carrot. Cut them into bite-sized pieces, boil and drain them properly.
  2. Thinly slice the cucumber and the onion. Rub the sliced pieces with some salt and squeeze the water out.
  3. Place a paper towel or cloth in a drainer. Drain the excess liquid off the yogurt on the paper towel until the yogurt gets thick (between a half and one hour).
  4. Mix the drained yogurt, mayonnaise, salt, peppercorns, sugar and olive oil in a bowl.
  5. Add 1), 2), the corn and bite-sized pieces of ham to the bowl and give it a mix.


💡 Tips

  1. You can make it less fatty by using boiled sasami (tender chicken breast) instead of ham and by using low calorie mayonnaise.



😐 I’ve tried it! By the editorial staff

  • I like yogurt, so I used it without draining much. It was sour and refreshing!


Print This Post Print This Post




ポテトサラダは、家庭でもよく作られるし、居酒屋のメニューには必ずありますね。味付けにマヨネーズを結構使うのですが、ケチると味がぼやけて美味しくないし、大量に使うとカロリーが気になるし。。
そんな中、「ヘルシーに食べたいわ」と考えて作ったのがこのダイエットポテトサラダです。マヨネーズを少なめにしてヨーグルトを使ってあっさりと仕上げます。
➡  材料 (約4人分)

  • じゃがいも・・・3個
  • にんじん・・・1本
  • ハム・・・100g
  • コーン・・・150g
  • たまねぎ・・・1個
  • きゅうり・・・1本
  • ヨーグルト・・・200g
  • マヨネーズ・・・大さじ3~4
  • 塩・・・少々
  • 粒胡椒・・少々
  • オリーブオイル・・・小さじ1
  • 砂糖・・・小さじ1

➡ 作り方

  1. じゃがいもとにんじんの皮をむき、一口大に切って茹で、しっかりと水分を切る。
  2. きゅうりとたまねぎは薄切りにし、塩もみをして水分をしっかりと切る。
  3. ざるにキッチンペーパーや布をひき、ヨーグルトを乗せて、トロリとするまで水分を切る(30分~1時間くらい)。
  4. ボールに3のヨーグルト・マヨネーズ・塩・胡椒・砂糖・オリーブオイルを入れて混ぜ合わせる。
  5. 4に1・2・コーン・一口大に切ったハムを入れ、混ぜ合わせる。


💡 Tips

  1. マヨネーズをカロリーオフのものに、ハムを茹でたササミに換えると更にヘルシーになります



😐 I’ve tried it!作ってみました! By the editorial staffBy 編集部

  • 私はヨーグルト好きなので、水分はあまり切らずに使いました。酸っぱくて美味しかった!


Print This Post Print This Post



Nira Tamaニラ玉


-Stir-fried garlic chives and egg

Nira Tama is a very simple everyday family dish. Of course, it’s tasty too!
I sometimes add some meat and mushrooms to make a more filling version. Perfect with fresh plain rice! Can’t stop eating it.

➡  Ingredients (for four people)

  • 4 eggs
  • A bunch of nira
  • 150 grams of pork mince
  • One packet of shimeji mushrooms
  • One tablespoon of soy sauce
  • One teaspoon of oyster sauce
  • Some salt and pepper
  • Some oil

➡ Recipe

  1. With some oil in the frying pan, lightly scramble the eggs and take them out as soon as they’re done.
  2. With some oil in the frying pan, stir-fry the pork mince until it’s cooked and separated.
  3. Cut the woody stems from the shimeji mushrooms and separate the mushrooms manually into bite-sized pieces.
  4. Add the mushrooms to the pork mince, stir-fry them until they’re cooked. Add some oyster sauce, salt, pepper and soy sauce and stir-fry further.
  5. Cut the nira in 3-4 centimetre long pieces, add them to 4) and give it a quick stir-frying. Add the scrambled egg, give it a rough mix and stir-fry further.


💡 Tips

  1. You can use butabara (pork belly) instead of pork mince.
  2. You can use your favourite mushrooms.



😐 I’ve tried it! By the editorial staff

  • I’ve added some kimchi (Korean pickled vegetables). It was spicy and different.


Print This Post Print This Post






ニラ玉とはその名の通りニラと卵を炒める料理で、とっても簡単で美味しいです。日本では、どの家庭でも作る料理の一つではないでしょうか~。
ちょっとボリュームを出したい時に、私はお肉とキノコを加えます。白いごはんが進むおかずになります。

➡  材料 (約4人分)

  • 卵・・・4個
  • ニラ・・・1把
  • 豚ひき肉・・・150g
  • しめじ・・・1袋
  • 醤油・・・大さじ1
  • オイスターソース・・・小さじ1
  • 塩・・・適量
  • 胡椒・・・適量
  • 油・・・適量

➡ 作り方

  1. フライパンに油をひき、溶いた卵を炒める。火を通し過ぎずにふんわりと軽く混ぜてすぐ取り出しておく。
  2. フライパンに油をひき、豚ひき肉を入れてパラパラになるまでしっかり炒める。
  3. しめじは石づきを取り、一口大にほぐす。
  4. 2に3を加え炒め、火が通ったらオイスターソース・塩・胡椒・醤油を入れ炒める。
  5. 3~4cmに切ったニラを4に加えサッと炒め、取り出しておいた1をフライパンに戻しざっくりと炒め合わせる。


💡 Tips

  1. 豚肉はバラ肉でもOK
  2. キノコはお好きなものでOK。



😐 I’ve tried it!作ってみました! By the editorial staffBy 編集部

  • キムチを入れたら、ピリ辛で、またひと味違う味になりました。


Print This Post Print This Post