Deep- fried aubergine揚げなす


I love aubergines. They’re good for stir-frying, boiling, grilling, deep-frying and even eating raw. This simple recipe only requires deep-frying to make a beer snack. Good match for rice and sake as well, brilliant!

➡  Ingredients (for four people)

  • One bag of aubergines (4-6)
  • 5-6 shiso leaves
  • Enough oil for deep-frying
  • Some mentsuyu (noodle soup base)

➡ Recipe

  1. Cut the aubergines into four even pieces (one vertical cut and one horizontal cut). Make some shallow cuts on the skin as well.
  2. Give the aubergines a quick deep-frying at about 170-180 degrees and drain the oil.
  3. Transfer the aubergines onto a plate, sprinkle some julienned shiso and pour some mentsuyu on top.


💡 Tips

  1. If you deep-fry the aubergines at a lower temperature for longer, they’ll get oily. Quick deep-frying using hot oil is the key to success!
  2. You can use soy sauce or ponzu instead of mentsuyu.
  3. You can use spring onions or ginger along with shiso as relishes.
  4. Making some shallow cuts helps the aubergines cook well. It also allows you to pick up the aubergines easily with chopsticks. Looks snazzy too!



😐 I’ve tried it! By the editorial staff

  • Aubergine is known to bring good fortune if it’s in your first dream of the New Year. If you see one of the following in your first dream; Ichi-Fuji 1, Mt Fuji), Ni-Taka (2, a hawk) or San-Nasubi(3, an aubergine), you’re supposed to have a very good year. This is why we decided to use this specific ingredient at the beginning of the New Year.


This recipe blog is now available in Japanese.


Print This Post Print This Post



なすって、炒めても、煮ても、生でも、焼いても、揚げても美味しい万能選手ですよね~。
私は大好きです。
今回の揚げなすはただ揚げるだけの簡単おつまみですが、ごはんもお酒も進みます。

➡  材料 (4人分)

  • なす・・・1袋(4~6個)
  • しそ・・・5~6枚
  • 揚げ油・・・適量
  • めんつゆ・・・適量

➡ 作り方

  1. なすを4等分(縦に一回、横に一回)に切り、皮の部分に切り込みを入れる。
  2. なすを170~180度の高温の油でサッと揚げる。油は切っておく。
  3. お皿に 2) の茄子を盛り、細く切ったしそを乗せ、めんつゆをかける


💡 ポイントあれこれ

  1. 茄子は低温で長く揚げると油っぽくなるので、高温でサッと揚げてください。
  2. めんつゆの代わりに醤油やポン酢でもOK。
  3. 薬味はしそだけでなく、ネギやしょうがを加えてもOK。



😐 作ってみました By 編集部

  • 新年最初なので、茄子にしてみました。油はよくきってから出しましょう。
  • 油をよくきってから出したほうがいいです。


Print This Post Print This Post



Chinese-style Stir-fried Lettuce and Eringi Mushroomsレタスとエリンギの中華炒め



retasu750


Lettuce is commonly used in fresh salads in Japan, but cooked lettuce is also brilliant! You can eat plenty of it this way.

In restaurants, lettuce is often used in syabu syabu (boiling pot dish) and in stir-fried dishes. Cooking without losing the crunchiness is the key to enjoying the fresh taste!

➡  Ingredients (for four people)

  • A head of lettuce
  • A bag of eringi mushrooms
  • One clove of garlic
  • About 10 grams of ginger
  • Some taka no tsume (red peppers)
  • 150 cc of Chinese soup
  • Some salt, pepper and sesame oil

➡ Recipe

  1. With some sesame oil and taka no tsume in the frying pan, stir-fry the finely chopped garlic and the ginger.
  2. Add the eringi mushrooms and stir-fry further.
  3. Add bite-sized lettuce pieces, stir-fry further and then add Chinese soup.
  4. Adjust the taste by adding salt and pepper.


💡 Tips

  1. Once the lettuce is added, you don’t want to spend much time stir-frying. That’s how you avoid the horrible watery texture.
  2. Of course, you can use other mushrooms instead of eringi mushrooms. In fact, you don’t have to use mushrooms at all.
  3. You can decide how hot you want it according to your preference.



😐 I’ve tried it! By the editorial staff

retasu500

  • Japanese taka no tsume can be quite hot, so please add little by little.
  • Lettuce also tastes great in fried rice! It’s becoming quite popular to use lettuce in Chinese stir-fry dishes.


Print This Post Print This Post


retasu750


レタスと言えば、日本では、普通はサラダにして生で食べることが多いと思います。
でも、火を通しても美味しく&たっぷりと食べられます。
レストランではしゃぶしゃぶや炒め物でよく見かけますね。
シャキシャキ感を残すととっても美味しいです!

➡  材料 (約4人分)

  • レタス・・・1玉
  • エリンギ・・・1袋
  • ニンニク・・・1かけ
  • しょうが・・・1かけ
  • 鷹の爪・・・適量
  • 中華スープ・・・150cc
  • 塩・・・適量
  • 胡椒・・・適量
  • ゴマ油・・・適量

➡ 作り方

  1. フライパンにごま油をひき、鷹の爪を入れみじん切りにしたニンニク・しょうがを炒める。
  2. エリンギを加えて炒める
  3. 一口大にちぎったレタスを加えて炒め、中華スープを加える。
  4. 塩・胡椒で味を調える


💡 Tips

  1. レタスを入れてからは手早く短時間で炒めてください。長い時間炒めてるとべちゃべちゃになります。
  2. エリンギの代わりに他のきのこでもOKです。きのこナシでもOKです。
  3. 辛さはお好みで調整して下さい



😐 作ってみました! By 編集部

retasu500

  • 日本の鷹のツメは、ものによって辛いものがあるので、注意してください。
  •  

  • レタスは、チャーハンに入れても美味しいです。中華の炒め物でレタスを使うのは最近流行っています。


Print This Post Print This Post



Isobemaki Potato Cake じゃがいもの磯辺巻き

750

Isobemaki Potato Cake (Potato cake wrapped with a piece of nori)

One of the Japanese-style bars that I sometimes go to has this special dish. It’s so delicious and you can easily cook it at home. I often cook some for my husband for his beer snacks. There isn’t any hassle either. All you have to do is to grate some potatoes and cook! Grated potato has a very interesting texture, which you can’t really get by boiling them. Got your apron ready?

➡  Ingredients (for four people)

  • 3 potatoes
  • 2 sheets of nori
  • Some butter
  • Some soy sauce

➡ Recipe

  1. Peel the potatoes and grate them.
  2. Put some butter in the frying pan. Cut the grated potato into 8 even pieces and put them in the frying pan.
  3. Turn them over when the bottoms are brown. When the heat goes through, caramelise them with some soy sauce.
  4. Wrap them in nori like a riceball.


💡 Tips

  1. If you put grated potato in a frying pan, it gets very watery. Don’t worry about it so much. You can make adequate shapes with chopsticks and a spoon and they will set once they’re cooked.



😐 I’ve tried it! By the editorial staff
JagaimoMochi500

  • Eri san recommended that we add some cheese to grated potato. It worked really well.


Print This Post Print This Post


750

たまに行く居酒屋さんにあるメニューなのですが、家でも出来るし、美味しいので
ビールのおつまみとして我が家では活躍してます。
じゃがいもをするだけの簡単スピードメニューです。
じゃがいもはすって火を通すと、茹でた時からは想像できない食感になって面白いです。

➡  材料 (約4人分)

  • じゃがいも:3個
  • 海苔:2枚
  • バター:適量
  • 醤油:適量

➡ 作り方

  1. じゃがいもの皮をむいてすりおろす
  2. フライパンにバターをひいて、1のじゃがいもを8等分にして乗せる
  3. ひっくり返して火が通ったら醤油を絡める
  4. 海苔で巻く


💡 Tips

  1. すったじゃがいもをフライパンに乗せるとべチャべチャになりますが、気にせずお箸やスプーンで
     適当に形を整えて下さい。火が通れば形になります。



😐 作ってみました! By 編集部

JagaimoMochi500

  • エリ先生のオススメで、チーズを、すりおろしたジャガイモに混ぜてみました。美味しかったです!


Print This Post Print This Post



Easy Peasy Spring Rolls簡単春巻き

haru750

Spring rolls are one of the most popular Chinese dishes in Japan. You would ordinarily use pork, bamboo shoots and shiitake mushrooms as ingredients. They are usually stir-fried, thickened with potato starch and then rolled up in spring roll sheets.
Of course, you can always experiment with your favourite ingredients. In this recipe, I’ll show you how to make one of my family’s regular spring rolls. Have fun!

➡  Ingredients (for four people)

  • 10 spring roll sheets
  • One chicken breast
  • 4-5 shiitake mushrooms
  • 1-2 stalks of spring onions
  • Some mustard
  • Some flour
  • Some salt and pepper
  • Some oil for deep-frying

➡ Recipe

  1. Get rid of the chicken skin and cut the chicken breast into 10 long thin strips.
  2. Thinly slice the spring onions at an angle. Thinly slice the shiitake mushrooms as well.
  3. Place 1) and 2) onto the spring roll sheets, lightly sprinkle salt and pepper and roll them up firmly. Close up the ends of the spring rolls with dissolved flour water.
  4. Deep-fry the spring rolls at 170-180 ℃ until they are crunchy and enjoy!
    You can dip them in hot soy sauce if you like.


💡 Tips

  1. You can use sasami (chicken breast tender) instead of chicken breast.
  2. You can add some cheese to give them a richer taste.



😐 I’ve tried it! By the editorial staff

harumaki500

  • Instead of deep-frying them, we tried shallow-frying them in the frying pan with some oil. They were okay, even though they didn’t really have the same crunchiness.


Print This Post Print This Post


haru750

春巻きは日本人が好きな中華料理の一つです。普通は豚肉・タケノコ・しいたけなどを炒めて
片栗粉などでとろみをつけたものを巻くのが一般的です。
けれど、好きな具をいろいろ巻いて各家庭のオリジナルの春巻きを作るのもなかなか楽しいものです。
我が家で作る春巻きの中でもっとも出場頻度の高い簡単春巻きを紹介しますー。

➡  材料 (約4人分)

  • 春巻きの皮:10枚
  • 鶏胸肉:一枚
  • しいたけ:4~5枚
  • ネギ:1~2本
  • からし:適量
  • 小麦粉:適量
  • 塩:適量
  • 胡椒:適量
  • 揚げ油:適量

➡ 作り方

  1. 鶏胸肉の皮を取り、細長く10等分にする。
  2. ネギは斜めに薄切りにする。しいたけも薄切りにする。
  3. 春巻きの皮に1.と2.を乗せ、軽く塩こしょうをしてしっかりと巻く。小麦粉を溶いた水で端をしっかりと止める。
  4. 170~180度の油でカラッと揚げる。お好みで辛子醤油をつけて頂きます。


💡 Tips

  1. 胸肉の代わりにささみでもOK。
  2. チーズを加えてもOK。コクが出ます



😐 作ってみました! By 編集部

harumaki500

  • フライパンに少し多めに油をしいて、炒めてみました。
  • やっぱり揚げたほうがパリッとして美味しいとは思いますが、これも、まあまあ大丈夫でした。


Print This Post Print This Post



Boiled and flavoured spinach and tunaほうれん草とツナのおひたし

Boiled and flavoured spinach and tuna
(Spinach and Tuna Ohitashi)

750

This simple ohitashi dish is very handy when I want one more extra dish for my hungry family. It’s really simple! You don’t have to suffer from a panic attack when welcoming unexpected guests anymore.
I usually boil spinach while it’s fresh and freeze it. This way, it only takes 3 minutes to prepare. Smart cooking, huh?

➡  Ingredients (for four people)

  • A bunch of spinach
  • A can of tuna
  • Some katsuobushi (shaved dried bonito)
  • Some soy sauce

➡ Recipe

  1. Boil the spinach and soak it in water. Properly squeeze the water out and cut it into 3-4 cm pieces.
  2. Drain the oil out of the can of tuna.
  3. Mix 2, 2 and katsuobushi with soy sauce


💡 Tips

  1. Plenty of katsuobushi makes it more delicious!



😐 I’ve tried it! By the editorial staff
hooren500

  • The calorie count for this dish can be a little high, but you can adjust the amount of oil you use from the can of tuna.
  • Frozen veges should be consumed early, approximately within a month.


Print This Post Print This Post


750


我が家では「あともう一品欲しいなあ」と思う時に登場する簡単おひたしがあります。
とにかく簡単です。急な来客もこれでOK!
私は、新鮮なうちにほうれん草を茹でておいて、冷凍しておきます。
こうすると食べたくなったら3分でできます~。

➡  材料 (約4人分)

  • ほうれん草・・・1把
  • ツナ缶・・・1缶
  • かつおぶし・・・適量
  • 醤油・・・適量

➡ 作り方

  1. ほうれん草を茹で、水にさらし、よく搾る。3~4cm幅に切る。
  2. ツナ缶の油を切る。
  3. 1.と2.とかつお節を合わせ、醤油で和える。


💡 Tips

  1. かつお節は多めのが美味しいと思います。


  2. 😐 作ってみました! By 編集部

    hooren500

    • ちょっとカロリーが高いので、ツナ缶の油で調節しましょう。
    • 冷凍した野菜は、なるべく早めに食べたほうがいいですよ。一ヶ月を目安にしましょう。


    Print This Post Print This Post