Cabbage, pork and shimeji mushrooms stir-fried with salted konbu (kelp)キャベツと豚肉としめじの塩昆布炒め

kyabetsuitame


Salted konbu is quite popular in Japan.
It goes really well with fluffy plain rice. You can put it in your favourite ochazuke 1or rice balls.
Well, the great thing about this salted konbu is that you can also use it as a seasoning. The salty konbu taste will add very nice flavours to your dishes.
It’s really worth trying!
This simple speedy dish is perfect for busy people. All you need to do is to stir-fry the ingredients with some salted konbu. Got your apron ready?

➡  Ingredients (for four people)

  • 5-6 cabbage leaves (depending on the size, of-course)
  • One packet of shimeji mushrooms
  • 150 grams of thinly sliced pork belly (butabara)
  • 10 grams of julienned salted konbu
  • Some salt
  • Some pepper
  • Some oil

➡ Recipe

  1. Wash the cabbage and cut off the stalk. Cut it into bite-sized pieces.
  2. Cut the pork belly into bite-sized pieces.
  3. Put some oil in the frying pan and stir-fry the pork.
  4. Add the shimeji mushrooms and the cabbage to the frying pan and sir-fry them. Add the salted konbu, sprinkle some pepper and keep stir-frying.
  5. Adjust the taste by adding more salt.


💡 Tips

  1. If you have a non-stick frying pan, you don’t have to use oil. Pork fat does the same job!
  2. You can use shiitake or eringi mushrooms instead of shimeji mushrooms. Even if you don’t have any mushrooms, no worries!



😐 I’ve tried it! By the editorial staff
kyabetsuitame500

  • Cabbages are relatively cheap ingredients, about 100 yen each. They are used in cooking quite a lot in Japan.
  • There are various kinds of salted konbu (kelp): reduced salt type, non-additive type and so on.


Print This Post Print This Post


kyabetsuitame

塩昆布、日本ではポピュラーな食べ物です。炊き立ての白いごはんに乗せて食べたり
お茶漬けにしたり、おにぎりの具にしたり。ごはんとの相性がピッタリです。
でも、ごはんに合わせるだけでなく料理の味付けとしても使えるものなのです。

ダシ+塩味+旨みであっという間に美味しくなります。
今回の炒め物はただ炒めて塩昆布を加えるだけの簡単スピード料理です。

➡  材料 (約4人分)

  • キャベツ:5~6枚(大きさによる)
  • しめじ:1袋
  • 豚バラ肉:150g
  • 細切り塩昆布:10g
  • 塩:少々
  • 胡椒:少々
  • 油:少々

➡ 作り方

  1. キャベツは洗って芯を取り一口大に切る。
  2. 豚バラ肉を一口大に切る。
  3. フライパンに油をひき、豚バラ肉を炒める。
  4. しめじ・キャベツを加えて炒め、塩昆布と胡椒を入れて更に炒める。
  5. 味が薄いようだったら塩で整える。


💡 Tips

  1. テフロン加工のフライパンなら豚バラ肉の油だけで炒められます。
  2. しめじの代わりにしいたけやエリンギでもOK。キノコがなければなくてもOK。



😐 作ってみました! By 編集部

kyabetsuitame500

  • キャベツは一個100円程度と、安いので、日本の家庭ではよく使います。
  • 塩昆布は、減塩や添加物ナシのタイプなど、いろんな種類が、あります。


Print This Post Print This Post


  1. simple dish made by pouring hot green tea over plain rice and some toppings. []

Spicy konnyaku こんにゃくのピリ辛炒め

spycykonnyaku


Konnyaku is a processed food made from konnyakuimo.
In Japan, people often use it in their nimono or oden 1(well-simmered dishes).
I like the jelly-like texture of konnyaku and it’s one of my favourite ingredients in my nimono2 and oden.
As it’s almost water with very little calories, it perfectly suits people who are on a diet.

Konnyaku hasn’t got many vitamins in it, but it’s full of fibre and calcium.
Good snack when drinking as well!
We’re going to thinly slice the konnyaku in this recipe so that it absorbs all the good flavours quickly. Smart cooking!

➡  Ingredients (for four people)

  • 2 blocks of konnyaku
  • 4 tablespoons of soy sauce
  • One tablespoon of sugar
  • 4 tablespoon of sake
  • Some katsuobushi (shaved dried bonito)
  • Some taka no tsume (red pepper)
  • Some sesame oil

➡ Recipe

  1. Thinly-slice the konnyaku and boil it. Once it’s boiled, put it into a strainer.
  2. Put some sesame oil into the frying pan and stir-fry the konnyaku with taka no tsume.
  3. Add some soy sauce and sugar. Stir-fry them until the excess water is gone.
  4. Once the excess water is gone, sprinkle some katsuobushi and mix.


💡 Tips

  1. You can cut the konnyaku in whatever ways you want. Adding some cuts on the surface of the konnyaku and increasing the surface area help it absorb the flavours well.
  2. You can adjust the amount of taka no tsume and sugar according to your taste. Japanese red peppers are known to be quite hot. Be careful!



😐 I’ve tried it! By the editorial staff

konnyakupiri500

  • You can always find konnyaku recipes in Japanese diet books and it’s suitable for people who are on diet control because of their diabetes.
  • The taste of konnyaku is pretty bland, but the simple taste is essential for Japanese home cooking.


Print This Post Print This Post


spycykonnyaku


こんにゃくはこんにゃく芋というものから作られた加工品です。
日本ではしっかり味を染みこませる煮物やおでんなどによく使われます。
プリプリとした歯ごたえが私は好きで、煮物でもおでんでも一番好きな具です。
そして、一番の特徴はそのほとんどが水分なのでカロリーがゼロに近いこと!
ダイエットにピッタリの食べ物です。

ビタミン類はあまりありませんが、食物繊維やカルシウムが豊富です。
今回のピリ辛炒めは、お酒にピッタリ。味の染みこみを早くさせるために、薄く切ってみました。

➡  材料 (約4人分)

  • こんにゃく(板):2枚
  • 醤油:大さじ4
  • 砂糖:大さじ1
  • 酒:大さじ4
  • かつお節:適量
  • 鷹の爪:適量
  • ごま油:適量

➡ 作り方

  1. こんにゃくを薄く切り、茹でてからざるにあける。
  2. フライパンにごま油をひき、鷹の爪を入れ1.を炒める。
  3. 醤油・砂糖・酒を入れ水分がなくなるまで炒める。
  4. 水分がほとんどなくなったらかつお節を入れ、混ぜ合わせる。


💡 Tips

  1. こんにゃくは好きな切り方でOKです。味が染みこみやすいように切れ目を入れたり
     表面積を多くするようにするとよいでしょう。
  2. 鷹の爪・砂糖の量はお好みで変えてください。日本のとうがらしは辛いと評判です。
     量に注意してください!



😐 作ってみました! By 編集部

konnyakupiri500

  • こんにゃくは、日本のダイエット本には、必ず出てきますし糖尿病で食事制限が
    ある人にも向いている食材です。
  • 地味な味だけれど、飽きない、家庭料理には欠かせない脇役です。


Print This Post Print This Post


  1. Japanese dish made with fish cakes, vegetables and boiled eggs []
  2. Japanese dish simmered and seasoned []

Avocado, tuna and salmon roe eggs chirashi sushiアボカドとマグロとイクラのちらし寿司 

abokadochirashi


Chirashi sushi is quite a popular lunch menu for girls at a sushi bar in Japan. It’s sort of like fancy decorated DONBURI1-style sushi.
Note: DONBURI is Japanese-style fast food that has toppings on rice in a bowlOf course, you don’t always have to put it in a bowl. Here is my party chirashi recipe for special occasions. It’s a bit like a giant chirashi cake. You can help yourself!

You wouldn’t ordinarily use avocados for chirashi, but I think it’ll work perfectly. I’m a great fan of avocados and I often use them in my salads. They actually go well with sushi as well. I’m sure they will enhance the gorgeous look of chirashi!

➡  Ingredients (for four people)

  • One avocado
  • One block of tuna (about 200 grams)
  • Some salted salmon roe eggs or marinated salmon roe eggs in soy sauce
  • 4 cups of rice (about 600 grams)
  • 120 grams of sushi vinegar
  • Some soy sauce
  • Some wasabi (Japanese horseradish)
  • Some lemon juice
  • Some salt

➡ Recipe

  1. Cook the rice and mix it with sushi vinegar while the rice is still hot. Once mixed, cool the rice down.
  2. Cut the tuna into 1 centimetre square-shaped pieces and marinade them in soy sauce and wasabi.
  3. Dice the avocado as well. Mix them with a little bit of salt and some lemon juice.
  4. Decorate the vinegared rice with the tuna, the avocado and the salmon roe eggs and enjoy!


💡 Tips

  1. * To know more about sushi vinegar, please refer to the “seasoning” section of “Introduction to Japanese food”.
  2. You can add your favourite fish.
  3. If you like, you can sprinkle some julienned nori (dried seaweed).
  4. When you cook rice for sushi, use Japanese rice and a little bit less water than usual.



😐 I’ve tried it! By the editorial staff
abokadochirashi500

  • Once you sprinkle some sushi vinegar onto freshly cooked rice, fold it in and leave it until it cools down.
  • There isn’t really the right amount of sushi vinegar.
  • Some like sweet and sour tastes and some don’t. Please adjust the amount according to your taste.


Print This Post Print This Post


abokadochirashi

ちらしは、日本の寿司屋のランチメニューとしても、女性に人気があります。
いわば、寿司の丼のようなものです。
今回は、少し大きめに、ケーキのように作り、パーティなどで、食べたいだけ
切り分けるような作り方をご紹介します。

普通はちらしにアボカドを入れることはないのですが、アボカドは見た目も綺麗だし
なにより、私はアボカドが大好きなので入れてみたのです。
サラダではよく食べますが、お寿司でもとっても美味しいですよ。

➡  材料 (約4人分)

  • アボカド:1個
  • マグロ:柵1本
  • イクラ塩漬けまたは醤油漬け:適量
  • 米:4合
  • 寿司酢:120g
  • 醤油:適量
  • わさび:適量
  • レモン汁:適量
  • 塩:適量

➡ 作り方

  1. 米4合を炊き、寿司酢と合わせて、熱を取る。
  2. マグロを1センチぐらいのサイコロ状に切り、わさび醤油に漬けておく。
  3. アボカドをサイコロ状に切り、少量の塩とレモン汁で合わせておく。
  4. 1.の上に2.と3.とイクラを綺麗に散らす。
  5. *寿司酢に関しては、Introduction to Japanese food のSeasoningを参照してください。


💡 Tips

  1. 好きな魚を増やしてもよいです。
  2. お好みで刻み海苔を散らして下さい。
  3. お米は、必ずジャポニカ米で、通常より硬めに炊いて下さい。



😐 作ってみました! By 編集部

abokadochirashi500

  • 酢飯は、と炊いた米に寿司酢を、ざっくりと混ぜて、しばらくそのままにして自然に冷めるまで待ちます。
  • 寿司酢は、家庭によって味付けが違います。お好みで甘くしてみたりと工夫してみてください。

  • Print This Post Print This Post


    1. ODNBURI is Japanese-style fast food that has toppings on top of rice balls. []

Stir-fried shishito (chilli peppers) in butterしし唐のバター炒め

shishito

Shishito isn’t really a common vege in Japan, but you’d be surprised to know there are quite a lot of shishito recipes, for deep-frying, barbecuing on sticks, stir-frying etc.
This simple shishito recipe goes really well with sake. It’s so healthy and easy to eat. You’ll get hooked on it!
I’d say the superb combination of butter and soy sauce is one of the popular tastes in Japan. It’s good for meat, fish, veges and of-course plain fluffy rice as well. Can’t wait to try?


➡ Ingredients (for four people)

  • 10 shishitos
  • 30 grams of butter
  • 2 tablespoons of soy sauce
  • Some dried katuobushi


➡ Recipe

  1. After rinsing, put shallow vertical cuts into the surface of the shishitos (this will prevent them from bursting while cooking).
  2. Melt the butter in a frying pan and stir-fry the shishitos well.
  3. When half-cooked, add soy sauce and keep stir-frying.
  4. Before serving, add some katuobushi and give it a gentle mix.

💡 Tips

  1. After rinsing, put shallow vertical cuts into the surface of the shishitos (this will prevent them from bursting while cooking).
  2. Melt the butter in a frying pan and stir-fry the shishitos well.
  3. When half-cooked, add soy sauce and keep stir-frying.
  4. Before serving, add some katuobushi and give it a gentle mix.
  5. If you add mushrooms or meat, it will be gorgeous!

😐  I’ve tried it! By the editorial staff
shishitoo500

  • When you buy a packet of shishito at a supermarket, you’ll probably find one hot shishito out of 10.
  • Katsuobushi (shaved dried bonito) is often sprinkled onto various dishes after the cooking process in Japan.

  • Print This Post Print This Post


    shishito

    しし唐、日本では、ちょっとマイナーな野菜と思われていますが、素揚げ、串焼き、炒め物など
    意外とこれを使ったメニューは多いです。
    今回はしし唐オンリーの炒め物です。とっても簡単ですが、お酒にもよく合うしたっぷり食べられるし
    簡単ヘルシーです。

    味付けはバターと醤油。

    この組み合わせはとても美味しくて好きな味付けに挙げる人が多いです。
    肉にも魚にも野菜にも、そしてご飯にも合う~~~。

    ➡  材料 (約4人分)

    • しし唐:10個
    • バター:30g
    • 醤油:大さじ2
    • かつお節:適量

    ➡ 作り方

    1. しし唐は洗ってから縦に切れ目を入れる(後で破裂しないように)。
    2. フライパンにバターを入れて溶かし、しし唐を入れよく炒める。
    3. 炒まってきたら醤油を加えさらに炒める。
    4. 最後にかつお節を入れざっくりと混ぜる。


    💡 Tips

    1. きのこ類や肉を加えると豪華になります



    😐 作ってみました! By 編集部

    shishitoo500

    • スーパーで買うししとうは、10個にひとつぐらい辛いものがまじってます。
    • 日本では、このように出来上がった料理に、かつお節をふりかけることが多いです。


    Print This Post Print This Post



Smoked salmon and homely potato saladスモークサーモンとジャガイモのゴロゴロサラダ

jagaimosarada

Believe it or not, this salad has been engineered using leftover food from my fridge. Despite that, it ended up a good and colourful dish and now it’s one of my favourites!
I usually stock smoked salmon and salmon roe in the freezer, divided into small lots. It’s very handy because I don’t have to panic when I have unexpected guests. No more panic attacks!!


➡ Ingredients (for four people)

  • 2-3 potatoes
  • One cucumber
  • 8 slices of smoked salmon
  • Some salted salmon roe
  • 2 tablespoons of whole grain mustard
  • 2 tablespoons of mayonnaise
  • Half a tablespoon of lemon juice
  • 2 tablespoons of virgin olive oil
  • Some salt.


➡ Recipe

  1. Peel the potatoes and boil. Drain them properly and cut them into bite-sized pieces.
  2. Mix whole grain mustard, mayonnaise, olive oil, lemon juice and salt. Add the potatoes and mix again.
  3. Cut the cucumber into bite-sized pieces. Gently rub them with salt.
  4. Transfer the potatoes, cucumber and smoked salmon into a salad bowl. Decorate the dish with salmon roe and enjoy!

💡 Tips

  1. Other veges, such as broccoli, cauliflower and radishes are good for this recipe.
  2. Watch out for the salt contained in smoked salmon and salmon roe. You might have to reduce the salt when adding the potatoes.

😐  I’ve tried it! By the editorial staff

jagaimosarada500

  • Whole grain mustard sauce really goes well on salads.
  • As it was before the payday, I didn’t use ikura (salmon roe eggs).

Print This Post Print This Post


jagaimosarada

このサラダは、実は冷蔵庫に残っているものを寄せ集めたサラダなのです。
寄せ集めの割には美味しかったし、彩りも綺麗なので気に入ってます。
我が家では、スモークサーモンやいくらは小分けにして冷凍庫にストックしてます。
急なおもてなしの時などにも使えるサラダなのでとても重宝してます~。

➡  材料 (約4人分)

  • ジャガイモ・・・2~3個
  • きゅうり・・・1本
  • スモークサーモン・・・8枚
  • いくら塩漬け・・・適量
  • 粒マスタード・・・大さじ2
  • マヨネーズ・・・大さじ2
  • レモン汁・・・大さじ1/2
  • バージンオリーブオイル・・・大さじ2
  • 塩・・・少々

➡ 作り方

  1. ジャガイモの皮を剥き茹でで水気をよく切る。
  2. 粒マスタード・マヨネーズ・オリーブオイル・レモン汁・塩を混ぜ、1.を入れて和える。
  3. きゅうりは一口大に切り、軽く塩もみをする。
  4. お皿にジャガイモ、きゅうり、スモークサーモンを並べ、最後にいくらを飾る。


💡 Tips

  1. 野菜はブロッコリー、カリフラワー、ラディッシュなどでも合います。
  2. スモークサーモン、いくらの塩加減を見て、ジャガイモを和える時の塩の量を調整して下さい。



😐 作ってみました! By 編集部

jagaimosarada500

  • 粒マスタードのソースは、サラダにぴったり。
  • 給料前だったので、今回は、イクラを省略してみました。


Print This Post Print This Post