ばたっと


私は毎日いろいろなところに出向いて仕事をしています。

先日、ショッピングセンターを抜けてその先にある
会社にお邪魔した時の話です。

そのショッピングセンターの中庭のようなところは
石畳になっています。
ハイヒールのかかとが、石と石の隙間にはまることがあって
歩きにくいなとは思っていたのですが
その中庭を突っ切ると近いもんですから
歩きにくさよりも距離の短さをとって、
その石畳を歩いていくのです。

その日もいつものように歩いていたら、
上手い具合に、と言うべきか、悪いことにと言うべきか
靴のかかと石の間に挟まってとれなくなってしまったのです。
でも、体は前に進もうとしていてもう止められない状態だったので
そのままばたっと1前に転んでしまいました。

そういうことは、映画かマンガでしかありえないというような
状態で転んでしまったのです。

あまりの勢いに、かばんも投げ出してしまったので
近くにいた人が助け起こしにきてくれましたが
あまりの恥ずかしさに、あわててお礼を言って
逃げ出すようにその場を後にしました。

その時は恥ずかしさのあまり痛さを感じなかったのですが
しばらくしてから、足や手にできたあざを見て
心とともに、手足も痛くなってきてしまったのでした。

映画かマンガなら、そこでかっこいい男性との出会いが
あるのですが、助けてくれたのは若い女性でしたし
恋に発展することも無く、ただただ恥ずかしさと痛さが残りました。
とほほ。


Mrs.Onomatopoeia

Mrs.Onomatopoeia

Yuko Kimizuka. Director of Educational Affairs Section. Worked for a private company until 1994. In 1996 started working as a Japanese teacher specialised in private lessons. Teach mainly those who are at the executive positions. Writing serially weekly materials regarding idioms and Onomatopopeia for intermediate Japanese learners at http://webjapanese.com/blog/onomatopoeia/

More Posts - Website

  1. ある程度重さのあるものが、急に倒れたり落ちたりする様子や音を表します。 []

Mrs.Onomatopoeia

About Mrs.Onomatopoeia

Yuko Kimizuka. Director of Educational Affairs Section. Worked for a private company until 1994. In 1996 started working as a Japanese teacher specialised in private lessons. Teach mainly those who are at the executive positions. Writing serially weekly materials regarding idioms and Onomatopopeia for intermediate Japanese learners at http://webjapanese.com/blog/onomatopoeia/
Tagged . Bookmark the permalink.

Comments are closed.